Главная
-> Публикации / СМИ
-> 2013
-> ЦИКЛИЧЕСКИЙ БЕСТИАРИЙ
Уроборос. 2013
-> Слово о Сокровенной Змее
ЦИКЛИЧЕСКИЙ БЕСТИАРИЙ
Уроборос. 2013
Слово о Сокровенной Змее
текст
Василий СМЕЛЯНСКИЙ
ЗМЕЯ и относящиеся к ней ИЕРОГЛИФЫ
Значения иероглифа «Ши» («Сы»)
蛇
традиционный
[shé] |
Основные значения иероглифа Ши, которые представляют интерес для нас. (Сы, или Сэ – так более известно, и именно так звучит на кантонском диалекте, официальном для большинства СМИ Китая, однако официальная транскрипция определяет произношение, более близкое к китайскому варианту звучания Шщоэа) Варианты звучания вживую от носителей различных диалектов можно послушать здесь: китайский: прослушать >> кантонский: прослушать >> У-китайский: прослушать >>
I. shé существительное 1) змея; змеиный; змеевидный 毒蛇 ядовитая змея 一條蛇 (одна) змея 畫蛇添足 рисуя змею, пририсовать ей ноги (обр. в знач.: переборщить, сделать ненужное дело) 2) астр. Змея (созвездие из 22 звезд) 3) Змея (6-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку ? – обозначающему Год Змеи) … II. имя собственное 1) Шэ (фамилия)
|
Значения иероглифа «Чжи»
豸
традиционный ключ 153
[zhì] |
Еще один иероглиф со значением «змея». Является ключевым знаком, но малоупотребителен в таковом качестве. В словарях ключ расположен под номером 153. Древняя пиктограмма, от которой произошел современный вариант этого иероглифа, изображала некое пресмыкающееся. Вариант звучания вживую от носителя диалектов можно послушать здесь: кантонский: прослушать >> Основные значения иероглифа «Чжи», которые представляют интерес для нас:
I. zhì существительное 1) безногое животное, пресмыкающееся (без лап); змея; червь 2) миф. единорог (сказочное животное, карающее дурных людей, – эпитет поборника правды и справедливости) II. глагол приходить к концу, разрешаться, ликвидироваться; разрешение, окончание (亂) 庶有豸乎! смута, можно надеяться, пойдет к концу
|
Значения иероглифа «Хуй»
虺
традиционный
[huī; huǐ]
|
Основные значения иероглифа «Хуй» которые представляют интерес для нас. Звучит, конечно, ближе к «хуэй» или «хуай», но транскрипция пишется именно так, а на некоторых диалектах почти так и звучит. Вариант звучания вживую от носителя диалектов можно послушать здесь: кантонский: прослушать >> (в Разделе «Змея "Шуй-хуй" и другие», приводится поразительная этимология, которая достойна стать темой для бесед, тостов и глубоких философских обобщений). I. существительное мелкая ядовитая змея, – очень близко к понятию Аспид (ядовитая змея и переносные значения этого термина) – В.С. II. имя собственное Хуй (фамилия) |
ПОНЯТИЯ, имеющие отношение к теме «Новый Год Черной водяной Змеи»,
и относящиеся к ним ИЕРОГЛИФЫ
наверх |
Впервые опубликовано на сайте www.persona-rig.com, июнь, 2013 |
|||||||||||||
дизайн Василий СМЕЛЯНСКИЙ
© Текст, иллюстрации, ИП Смелянский В.Ю., 2012 |
Материалы по теме
|